Nous vous livrons la traduction soit dans le format d’origine soit dans un autre format de structure similaire.
Les différents formats de fichiers sont plus ou moins propices à la traduction. De nombreux formats peuvent être directement traduits par le traducteur sans nécessiter aucune préparation technique.
La compatibilité d'un format de fichiers à la traduction constitue un paramètre essentiel dans l'estimation du coût et des délais de la traduction.
Nous assurons la traduction et la livraison de fichiers textes simples, fichiers bureautiques traditionnels et PAO dans le jeu de caractères que vous nous aurez indiqué.
Les délais de traduction sont évalués en fonction de la longueur du texte, de sa technicité, du format du fichier et de la langue cible.
On considère donc un travail urgent lorsqu'il devra être réalisé dans les 24 heures suivantes ou s'il dépasse une moyenne de 2500 mots par jour.
Pour référence
Nos traducteurs traduisent régulièrement entre 2000 et 2500 mots/jour en fonction de la technicité et des formats de fichier.
De ce fait, la traduction de tout texte de moins de 2000 mots peut être effectuée en 24 heures maximum si nécessaire.
Relations sociales
Marketing
Scientifique
Financier
Juridique
Technique
Informatique
Médical
Sites internet…
Nos traducteurs ont une grande connaissance des domaines dans lesquels ils interviennent. Ils est néanmoins utile de nous fournir vos glossaires et nous renseigner sur vos éléments de langage, signes et acronymes...